Bio

Sala 1948-an li gundê Çeqmaqê Biçûk, navçeya Çiyayê Kurmênc, Kurdistana Rojava hatiye dinê. Xwendinên destpêkî, navînî û amadeyî li gundan, li bajarên Reco, Efrîn û Helebê temam dike. 1972-an diçe Yekîtiya Sovyetê bo xwendina zanîngehî. Li fakûltêta Rojnamevaniyê ya zanîngeha Moskovayê, ya bi navê Lomonosov nasbûyî (MGU) pênc salan dixwîne û Magîstira Huneriyê bi pileya tewrî rind sala 1978-a werdigire. Di salên 1979 – 1983-an de legerîna doktora li ser kovara Hawarê temam dike û tîtila doktorê zanistiyên fîlologî (ph.D) werdigire. Ji sala 1984-an de li Elmaniya Fedêral dijî. Sê salan 1993 – 1996 serokê P.E.N a Kurd bû. Endamê Yekitiya Nivîskarên Elman e (VS). Member of the International Writer and Artists Association (IWA), USA. Ji Newroza 1996-an de wek rojnamevanekî serbixwe bi WDR re dixebite. Mamosteyê zimanên kurdî û erebî ye li Bonnê. Bi çalakî pishkdariyê di jiyana edebî û zanistî de li Elmaniya û li dervayî wê dibe.

Berhemên belavkirî
- Birîna Çiya. Helbest. Düsseldorf 1978
- Strana êsh û hêviyê. 1977 (Fîlmekî belgehî), bi zimanê rûsî.
- Sê Rojan li Elmaniya Fêdêral. 1978 (Fîlmekî belgehî), bi zimanê rûsî.
- Rola kovara Hawarê di pêshdabirina çanda kurdî de. Lêkolîna doktora 1983, bi zimanê   rûsî. Wegera wê bo kurdî, çapa yekê 1996, Bonn û çapa dudiyê (nihênî) li Sûriyê 1999
- M.Y. Lêrmontov. Helbestên bijarte. Wergerandin ji rûsî, 1985
- Çend stiranên folklorî 1987
- Li wir lêvên keviran çîk didin. Helbest. Belavgeha Hogir, Bonn 1994, wegera wê bi   elmanî:
- Dort funkeln di Lippen der Steine, Gedichte, Avlos Verlag, Bonn 1994
- Darên behîvê berên xwe dishewitînin. Helbest, Bonn 1998, wergera wê bi elmanî:
- Die Mandelbäume verbrennen ihre Früchte. Gedichte. Avlos Verlag 1998
- 90saliya bûyîna zimanzanê mezin Qanatê Kurdo. Ligel Tosinê Reshîd. Belavgeha Hogir,   Bonn 2000
- Heirich Heine, Hanrish Haynê. Helbestên bijarte. Werger ji elmanî û çapkirin ligel   minhoyên elmanî. Hogir Verlag, Bonn 2001
- Dastanin ji helbestvaniya gelêrî kurdî. Belavgeha Hogir, Bonn 2001
- Magyar – Angol – Kurd (hingarî-îngilîzî-kurdî). Rêbera sêzimanî.(pishka zimanê kurdî),   Toro Kaido, Zalaeberszeg, Hingariya, 2005
- Ronahiyê birîn mek. Verletze das Licht nicht. Helbest. Gedichte Kurdî-Elmanî. Hogir   Verlag, Bonn 2005.
- Abdulla Peshêw. Hilbijartin ji hemû dîwanên wî. Nivisîn ji tîpên erebî bo latînî û ferheng jê   re danîn, Belkî, Stenbul, 2006



Rayin liser berhemên helbestvanî
Kesine navdar û nenavdar ji elmanan rayên xwe liser helbestvaniya Husên Hebesh dane; ji wana helbestvan û teorêtîka helbestvaniyê ya elman Hilde Domin:“ Kurdek li Elmaniya dijî û helbestên nayab dinivîse. Ji zû de min helbestên we ciwan ne xwandine.“ Süddeutsche Zeitung. herweha di kovar, radiyo û rojnameyine dine elmanî de, ji destpêka salên 90 de ji sedsala borî û ta niha. nivisîne Benda dawiyê liser nivîsevan, di bin stûna: Mirovên li NRW: Nivîsevan Husên Hebesh, „Evîndarên Helbestvan“, di pir desgehên rageyandinê de hate belavkirin; ji wana rojnameya „Recklinghäuser Zeitung“ de, 27.7.2005